TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:43:20 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1202《不動使者陀羅尼祕密法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1202《bất động sử giả Đà-la-ni bí mật pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1202 不動使者陀羅尼祕密法 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1202 bất động sử giả Đà-la-ni bí mật pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1202   No. 1202 不動使者陀羅尼祕密法一卷 bất động sử giả Đà-la-ni bí mật pháp nhất quyển     大唐贈開府儀同三司諡大弘教     Đại Đường tặng khai phủ nghi đồng tam ti thụy Đại hoằng giáo     三藏沙門金剛智奉 詔譯     Tam Tạng Sa Môn Kim Cương trí phụng  chiếu dịch 如是無量力不動聖者毘盧遮那使者心。 như thị vô lượng lực bất động Thánh Giả Tỳ Lô Giá Na sử giả tâm 。 一切利益成就法。欲受持者。 nhất thiết lợi ích thành tựu pháp 。dục thọ trì giả 。 先當行四種精進行。自約身心令念不散。 tiên đương hạnh/hành/hàng tứ chủng tinh tấn hạnh/hành/hàng 。tự ước thân tâm lệnh niệm bất tán 。 一志堅固速得證驗令滿所願。云何四種行自約。 nhất chí kiên cố tốc đắc chứng nghiệm lệnh mãn sở nguyện 。vân hà tứ chủng hạnh/hành/hàng tự ước 。 一者斷食二者服氣。三者食菜四者節食。 nhất giả đoạn thực nhị giả phục khí 。tam giả thực/tự thái tứ giả tiết thực/tự 。 隨力所辦自約身已。專誦根本陀羅尼。 tùy lực sở biện/bạn tự ước thân dĩ 。chuyên tụng căn bản Đà-la-ni 。 滿一洛叉乃至三洛叉已。即一日一夜水亦不食。 mãn nhất lạc xoa nãi chí tam lạc xoa dĩ 。tức nhất nhật nhất dạ thủy diệc bất thực/tự 。 廣大供養莊嚴道場。 quảng đại cúng dường trang nghiêm đạo tràng 。 於畫像前燒苦練木如大拇指長十二指。兩頭搵酥每誦呪一遍燒一枝。 ư họa tượng tiền thiêu khổ luyện mộc như Đại mẫu chỉ trường/trưởng thập nhị chỉ 。lưỡng đầu 搵tô mỗi tụng chú nhất biến thiêu nhất chi 。 滿一千八枝燒了。小小世間事便得滿願。 mãn nhất thiên bát chi thiêu liễu 。tiểu tiểu thế gian sự tiện đắc mãn nguyên 。 復次誦數滿已。入江海大河深至項處。 phục thứ tụng số mãn dĩ 。nhập giang hải đại hà thâm chí hạng xứ/xử 。 面向東立。每日念誦數滿三洛叉已。 diện hướng Đông lập 。mỗi nhật niệm tụng số mãn tam lạc xoa dĩ 。 心中所愛福田皆得滿願。其水當令無蛟龍惡獸之處。 tâm trung sở ái phước điền giai đắc mãn nguyên 。kỳ thủy đương lệnh vô giao long ác thú chi xứ/xử 。 恐呪功未成為他物所損。耳當須結界。 khủng chú công vị thành vi/vì/vị tha vật sở tổn 。nhĩ đương tu kết giới 。 若常加功持誦。不動使者現身。 nhược/nhã thường gia công trì tụng 。bất động sử giả hiện thân 。 力能縛一切鬼神。亦能摧折一切樹木。 lực năng phược nhất thiết quỷ thần 。diệc năng tồi chiết nhất thiết thụ/thọ mộc 。 亦令空中飛鳥隨念而墜。亦能乾竭龍湫。 diệc lệnh không trung phi điểu tùy niệm nhi trụy 。diệc năng càn kiệt long tưu 。 若論議及對外道惡人皆能降伏。復次先候月欲蝕時。 nhược/nhã luận nghị cập đối ngoại đạo ác nhân giai năng hàng phục 。phục thứ tiên hậu nguyệt dục thực thời 。 令誦呪滿數。先蝕一日一夜不食。 lệnh tụng chú mãn số 。tiên thực nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。 取新牛糞未落地者。作方壇二肘。未落地者有二種義。 thủ tân ngưu phẩn vị lạc địa giả 。tác phương đàn nhị trửu 。vị lạc địa giả hữu nhị chủng nghĩa 。 一者以器物承取莫令至地。 nhất giả dĩ khí vật thừa thủ mạc lệnh chí địa 。 二者亦落地時塵土未污。即略取上分不著地者。 nhị giả diệc lạc địa thời trần độ vị ô 。tức lược thủ thượng phần bất trước địa giả 。 將以泥壇泥壇訖。以種種好花散以供養。 tướng dĩ nê đàn nê đàn cật 。dĩ chủng chủng hảo hoa tán dĩ cúng dường 。 取大般若經安置中心著。取同色老犢子(牛*孛)牛乳作酪。 thủ đại Bát-nhã Kinh an trí trung tâm trước/trứ 。thủ đồng sắc lão độc tử (ngưu *bột )ngưu nhũ tác lạc 。 旋以取酥一兩熟銅椀盛。以可里羅木作篦。 toàn dĩ thủ tô nhất lượng (lưỡng) thục đồng oản thịnh 。dĩ khả lý La mộc tác bề 。 攪酥。從月初蝕即念誦。乃至見三種相。 giảo tô 。tùng nguyệt sơ thực tức niệm tụng 。nãi chí kiến tam chủng tướng 。 所謂暖烟焰等。得暖相者。服之差一切疾病。 sở vị noãn yên diệm đẳng 。đắc noãn tướng giả 。phục chi sái nhất thiết tật bệnh 。 得烟相者。將以塗己身。 đắc yên tướng giả 。tướng dĩ đồ kỷ thân 。 可以隱蔽不令惡人所得見也。得火焰相者。 khả dĩ ẩn tế bất lệnh ác nhân sở đắc kiến dã 。đắc hỏa diệm tướng giả 。 服之通神身能飛行。所謂身通也。老犢牛乳者。 phục chi thông Thần thân năng phi hạnh/hành/hàng 。sở vị thân thông dã 。lão độc ngưu nhũ giả 。 犢生經年已上。犢大如母而猶食乳者。 độc sanh Kinh niên dĩ thượng 。độc Đại như mẫu nhi do thực/tự nhũ giả 。 其犢毛色須與母同。如是牛乳堪任酥用。 kỳ độc mao sắc tu dữ mẫu đồng 。như thị ngưu nhũ kham nhâm tô dụng 。  復次行人誦一落叉已。即往深山高頂之上。  phục thứ hạnh/hành/hàng nhân tụng nhất lạc xoa dĩ 。tức vãng thâm sơn cao đảnh/đính chi thượng 。 斷穀不食更誦一落叉。心心相續更莫異緣。 đoạn cốc bất thực/tự cánh tụng nhất lạc xoa 。tâm tâm tướng tục cánh mạc dị duyên 。 天之伏藏自然出現。凡伏藏者有天有神有人。 Thiên chi phục tạng tự nhiên xuất hiện 。phàm phục tạng giả hữu thiên hữu Thần hữu nhân 。 人所埋藏者為人大伏藏。 nhân sở mai tạng giả vi/vì/vị nhân Đại phục tạng 。 鬼神所守名曰神藏。亦名地藏。諸天守護者為天伏藏。 quỷ thần sở thủ danh viết Thần tạng 。diệc danh Địa Tạng 。chư Thiên thủ hộ giả vi/vì/vị Thiên phục tạng 。 天藏尚能得見。況地伏藏及人藏乎。 Thiên tạng thượng năng đắc kiến 。huống địa phục tạng cập nhân tạng hồ 。 應作福事隨意受用。 ưng tác phước sự tùy ý thọ dụng 。 復次依護魔法。杓子盛牛乳一呪一燒。 phục thứ y hộ ma Pháp 。tiêu tử thịnh ngưu nhũ nhất chú nhất thiêu 。 如是滿一千遍。能除國中大疫癘也。 như thị mãn nhất thiên biến 。năng trừ quốc trung Đại dịch lệ dã 。 護魔法者。掘地作爐著火令熾。杓子法者。 hộ ma Pháp giả 。quật địa tác lô trước/trứ hỏa lệnh sí 。tiêu tử Pháp giả 。 以堅木刻之頭如杓。可受鷄子黃已下乳。 dĩ kiên mộc khắc chi đầu như tiêu 。khả thọ/thụ kê tử hoàng dĩ hạ nhũ 。 其柄端直長二尺許。別以淨器盛乳。 kỳ bính đoan trực trường/trưởng nhị xích hứa 。biệt dĩ tịnh khí thịnh nhũ 。 以此杓子酌而呪之。西國疫癘或一家一病遞相染著。 dĩ thử tiêu tử chước nhi chú chi 。Tây quốc dịch lệ hoặc nhất gia nhất bệnh đệ tướng nhiễm trước 。 著皆死盡。今吳蜀嶺南亦有此事。是法能制。 trước/trứ giai tử tận 。kim ngô thục lĩnh Nam diệc hữu thử sự 。thị pháp năng chế 。 復次取百草花和酥酪蜜。一呪一燒。 phục thứ thủ bách thảo hoa hòa tô lạc mật 。nhất chú nhất thiêu 。 所求衣服如此花色。皆得稱意。 sở cầu y phục như thử hoa sắc 。giai đắc xưng ý 。 若求緋者當燒赤花。餘皆准此。雖不思議神力滿行人願。 nhược/nhã cầu phi giả đương thiêu xích hoa 。dư giai chuẩn thử 。tuy bất tư nghị thần lực mãn hạnh/hành/hàng nhân nguyện 。 自可量分約事而求。則無後患。 tự khả lượng phần ước sự nhi cầu 。tức vô hậu hoạn 。 若非分妄取神亦慢人。雖得不貴。若燒蜜邏嚩一洛叉。 nhược/nhã phi phần vọng thủ Thần diệc mạn nhân 。tuy đắc bất quý 。nhược/nhã thiêu mật lá phược nhất lạc xoa 。 一一呪燒得國中第一官位。度所能作者。 nhất nhất chú thiêu đắc quốc trung đệ nhất quan vị 。độ sở năng tác giả 。 求之必遂。蜜邏嚩外國菓子也。 cầu chi tất toại 。mật lá phược ngoại quốc quả tử dã 。 復次燒畢養魚花得一切人愛樂。 phục thứ thiêu tất dưỡng ngư hoa đắc nhất thiết nhân ái lạc 。 燒松木以三物點燒誦十萬遍。得無量眷屬。 thiêu tùng mộc dĩ tam vật điểm thiêu tụng thập vạn biến 。đắc vô lượng quyến thuộc 。 松木長七寸大如指擘之。 tùng mộc trường/trưởng thất thốn Đại như chỉ phách chi 。 燒大麥呪之得大丈夫富貴自在。大麥馬麥也有皮者是也。 thiêu Đại mạch chú chi đắc đại trượng phu phú quý tự tại 。Đại mạch mã mạch dã hữu bì giả thị dã 。   畫像法摧伏第一   họa tượng Pháp tồi phục đệ nhất 若欲作法。應對像前。心有所像神應像感。 nhược/nhã dục tác pháp 。ưng đối tượng tiền 。tâm hữu sở tượng Thần ưng tượng cảm 。 於好絹上畫不動使者。著赤色衣斜帔。 ư hảo quyên thượng họa bất động sử giả 。trước/trứ xích sắc y tà bí 。 腰褌子亦赤色。左邊一髻下垂至耳。 yêu côn tử diệc xích sắc 。tả biên nhất kế hạ thùy chí nhĩ 。 左眼微斜看。左手把羂索右手把劍直竪。 tả nhãn vi tà khán 。tả thủ bả quyển tác hữu thủ bả kiếm trực thọ 。 劍首如蓮花葉狀。劍靶寶鈿。於寶石上坐。 kiếm thủ như liên hoa diệp trạng 。kiếm bá bảo điền 。ư bảo thạch Thượng tọa 。 曲眉瞋目身赤黃色。怒狀。令一切眾生皆怕懼相。 khúc my sân mục thân xích hoàng sắc 。nộ trạng 。lệnh nhất thiết chúng sanh giai phạ cụ tướng 。 畫此像已。於河海岸邊清淨蘭若。或淨屋之中。 họa thử tượng dĩ 。ư hà hải ngạn biên thanh tịnh lan nhã 。hoặc tịnh ốc chi trung 。 行者亦清淨身著赤色衣。 hành giả diệc thanh tịnh thân trước/trứ xích sắc y 。 心想自身皆作赤色。不得散亂默然乞食。念誦五洛叉滿已。 tâm tưởng tự thân giai tác xích sắc 。bất đắc tán loạn mặc nhiên khất thực 。niệm tụng ngũ lạc xoa mãn dĩ 。 取江豆箕五寸剉之一萬莖。三物默燒。 thủ giang đậu ky ngũ thốn tỏa chi nhất vạn hành 。tam vật mặc thiêu 。 於此像前至心燒誦。不動使者即自現身。 ư thử tượng tiền chí tâm thiêu tụng 。bất động sử giả tức tự hiện thân 。 令行人見。見已。得如來三摩地心。 lệnh hạnh/hành/hàng nhân kiến 。kiến dĩ 。đắc Như Lai tam-ma-địa tâm 。 與諸菩薩常得一處。 dữ chư Bồ-tát thường đắc nhất xứ/xử 。 復次於此像前。每日三時念誦本呪。 phục thứ ư thử tượng tiền 。mỗi nhật tam thời niệm tụng bổn chú 。 經六箇月隨力供養花香飲食。求種種願皆得滿足。 Kinh lục cá nguyệt tùy lực cúng dường hoa hương ẩm thực 。cầu chủng chủng nguyện giai đắc mãn túc 。 若有兵賊來者。行人手執一幢。 nhược hữu binh tặc lai giả 。hạnh/hành/hàng nhân thủ chấp nhất tràng 。 誦一千遍立著來處。彼寇賊等自然退走。怕懼而散。 tụng nhất thiên biến lập trước/trứ lai xứ/xử 。bỉ khấu tặc đẳng tự nhiên thoái tẩu 。phạ cụ nhi tán 。 若損國損佛法怨家惡人。 nhược/nhã tổn quốc tổn Phật Pháp oan gia ác nhân 。 以鹽土相和作其像。心上題其姓名。形長一肘。誦呪呪之一遍。 dĩ diêm độ tướng hòa tác kỳ tượng 。tâm thượng Đề kỳ tính danh 。hình trường/trưởng nhất trửu 。tụng chú chú chi nhất biến 。 割取一段燒之。乃至燒盡。 cát thủ nhất đoạn thiêu chi 。nãi chí thiêu tận 。 彼人若不降伏必死。又取曼陀羅葉燒。 bỉ nhân nhược/nhã bất hàng phục tất tử 。hựu thủ Mạn-đà-la diệp thiêu 。 呪一呪一稱惡人名字。燒之滿一千遍。前人必定失心。 chú nhất chú nhất xưng ác nhân danh tự 。thiêu chi mãn nhất thiên biến 。tiền nhân tất định thất tâm 。 取牛乳燒一千遍還令復本。若燒鹽稱名。 thủ ngưu nhũ thiêu nhất thiên biến hoàn lệnh phục bổn 。nhược/nhã thiêu diêm xưng danh 。 一呪一燒滿一千遍。千里內喚人皆至。 nhất chú nhất thiêu mãn nhất thiên biến 。thiên lý nội hoán nhân giai chí 。 若燒安悉香三時常不斷絕。得國中上品位。 nhược/nhã thiêu an tất hương tam thời thường bất đoạn tuyệt 。đắc quốc trung thượng phẩm vị 。 右已前法皆於此畫像下用之成就也。 hữu dĩ tiền Pháp giai ư thử họa tượng hạ dụng chi thành tựu dã 。   又畫像法第二   hựu họa tượng Pháp đệ nhị 先於中心畫釋迦牟尼佛。 tiên ư trung tâm họa Thích Ca Mâu Ni Phật 。 左邊畫曼殊室利童子菩薩形狀。右邊畫執金剛菩薩。 tả biên họa Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát hình trạng 。hữu biên họa chấp Kim Cương Bồ-tát 。 作美笑狀。右手把金剛杵。底下畫不動使者。 tác mỹ tiếu trạng 。hữu thủ bả Kim Cương xử 。để hạ họa bất động sử giả 。 寶瓔珞莊嚴。於畫像前念誦五洛叉訖。 bảo anh lạc trang nghiêm 。ư họa tượng tiền niệm tụng ngũ lạc xoa cật 。 種種使役。取蓮花十萬莖。以酥蜜酪三物。 chủng chủng sử dịch 。thủ liên hoa thập vạn hành 。dĩ tô mật lạc tam vật 。 相和點一花上。誦呪一遍即燒之。 tướng hòa điểm nhất hoa thượng 。tụng chú nhất biến tức thiêu chi 。 如是燒花令盡。是時蓮華吉祥天即現自身。 như thị thiêu hoa lệnh tận 。Thị thời liên hoa Cát tường Thiên tức hiện tự thân 。 問行人言所願何事。隨汝所求皆得滿足。 vấn hạnh/hành/hàng nhân ngôn sở nguyện hà sự 。tùy nhữ sở cầu giai đắc mãn túc 。 又取蘇末那花一洛叉。一呪一燒乃至燒盡。 hựu thủ tô mạt na hoa nhất lạc xoa 。nhất chú nhất thiêu nãi chí thiêu tận 。 即得夜叉女來現身任種種驅使。 tức đắc Dạ xoa nữ lai hiện thân nhâm chủng chủng khu sử 。 若有人欲經恐怖來求助者。 nhược hữu nhân dục Kinh khủng bố lai cầu trợ giả 。 取屍陀林中灰呪七遍與之。令其護身即得安樂。 thủ thi đà lâm trung hôi chú thất biến dữ chi 。lệnh kỳ hộ thân tức đắc an lạc 。 又取牛黃像前呪七遍。清水和於額上一點之。 hựu thủ ngưu hoàng tượng tiền chú thất biến 。thanh thủy hòa ư ngạch thượng nhất điểm chi 。 令一切人見者歡喜。降伏一切毘那夜迦。 lệnh nhất thiết nhân kiến giả hoan hỉ 。hàng phục nhất thiết Tì na dạ Ca 。 若蛇蝎等毒。以淨土作泥呪七遍。 nhược/nhã xà hạt đẳng độc 。dĩ tịnh thổ tác nê chú thất biến 。 點瘡痛之處應時即差。 điểm sang thống chi xứ/xử ưng thời tức sái 。   別畫使者法第三   biệt họa sử giả Pháp đệ tam 若欲得見不動使者。 nhược/nhã dục đắc kiến bất động sử giả 。 乃至種種千事人間之事皆可稱心者。當畫不動使者。 nãi chí chủng chủng thiên sự nhân gian chi sự giai khả xưng tâm giả 。đương họa bất động sử giả 。 身赤黃色。上衣斜帔。青色。下裳赤色。 thân xích hoàng sắc 。thượng y tà bí 。thanh sắc 。hạ thường xích sắc 。 左邊一髻黑雲色。童子相貌。右手執金剛杵。 tả biên nhất kế hắc vân sắc 。Đồng tử tướng mạo 。hữu thủ chấp Kim Cương xử 。 左手執羂索。口兩邊微出少牙。怒眼赤色。 tả thủ chấp quyển tác 。khẩu lượng (lưỡng) biên vi xuất thiểu nha 。nộ nhãn xích sắc 。 火焰中坐石山上。於此畫像前種種結印念誦。 hỏa diệm trung tọa thạch sơn thượng 。ư thử họa tượng tiền chủng chủng kết ấn niệm tụng 。 皆得成就。放光隱形縛一切鬼神皆得成就。 giai đắc thành tựu 。phóng quang ẩn hình phược nhất thiết quỷ thần giai đắc thành tựu 。 假令無畫像。但清淨處或寺中。 giả lệnh vô họa tượng 。đãn thanh tịnh xứ/xử hoặc tự trung 。 得一間淨房無人鬧。即得念誦。 đắc nhất gian tịnh phòng vô nhân nháo 。tức đắc niệm tụng 。 一切世間鬼神病瘧等。誦七遍或至二十一遍無不即差。 nhất thiết thế gian quỷ thần bệnh ngược đẳng 。tụng thất biến hoặc chí nhị thập nhất biến vô bất tức sái 。 於此畫像前。淨泥地燒安悉香。 ư thử họa tượng tiền 。tịnh nê địa thiêu an tất hương 。 取一明鏡當心安之。口加念誦。 thủ nhất minh kính đương tâm an chi 。khẩu gia niệm tụng 。 令一小兒女子等看鏡中。問其所見即皆言說所求願事。 lệnh nhất tiểu nhi nữ tử đẳng khán kính trung 。vấn kỳ sở kiến tức giai ngôn thuyết sở cầu nguyện sự 。 須喚龍神。但得名字。立童男女清淨者。 tu hoán long thần 。đãn đắc danh tự 。lập đồng nam nữ thanh tịnh giả 。 誦呪呪之。其神等入此童子心中。 tụng chú chú chi 。kỳ Thần đẳng nhập thử Đồng tử tâm trung 。 便共行者語三世之事。所問皆答。若欲得矜羯羅成就者。 tiện cọng hành giả ngữ tam thế chi sự 。sở vấn giai đáp 。nhược/nhã dục đắc Căng yết la thành tựu giả 。 月生一日起首。早起清淨。畫像前散花。 nguyệt sanh nhất nhật khởi thủ 。tảo khởi thanh tịnh 。họa tượng tiền tán hoa 。 檀香末泥地作壇。呪一百八遍。 đàn hương mạt nê địa tác đàn 。chú nhất bách bát biến 。 日午黃昏各誦一百八遍。若多誦不絕最好。餘時不能誦呪。 nhật ngọ hoàng hôn các tụng nhất bách bát biến 。nhược/nhã đa tụng bất tuyệt tối hảo 。dư thời bất năng tụng chú 。 但向道場中坐。一心正念至時而誦亦得。 đãn hướng đạo tràng trung tọa 。nhất tâm chánh niệm chí thời nhi tụng diệc đắc 。 至十五日滿。即造種種飲食供養。 chí thập ngũ nhật mãn 。tức tạo chủng chủng ẩm thực cúng dường 。 畫像前方一肘。作坑深一搩指。燒遏伽木。 họa tượng tiền phương nhất trửu 。tác khanh thâm nhất 搩chỉ 。thiêu át già mộc 。 若無用苦練木。亦得取白芥子一斗五升。 nhược/nhã vô dụng khổ luyện mộc 。diệc đắc thủ bạch giới tử nhất đẩu ngũ thăng 。 從黃昏起首。誦取杏人許芥子。 tùng hoàng hôn khởi thủ 。tụng thủ hạnh nhân hứa giới tử 。 呪一遍了即投火中燒之。其芥子以蘇和之令濕。 chú nhất biến liễu tức đầu hỏa trung thiêu chi 。kỳ giới tử dĩ tô hòa chi lệnh thấp 。 如此燒呪至半夜後。矜羯羅即現形云。 như thử thiêu chú chí bán dạ hậu 。Căng yết la tức hiện hình vân 。 須作何驅使。 tu tác hà khu sử 。 行人報云須矜羯羅今日已後有事須問。常相隨逐更莫東西。矜者問事也。 hạnh/hành/hàng nhân báo vân tu Căng yết la kim nhật dĩ hậu hữu sự tu vấn 。thường tướng tùy trục cánh mạc Đông Tây 。căng giả vấn sự dã 。 羯邏者驅使也。 yết lá giả khu sử dã 。 若不現者心決定念誦不動使者。必須得見莫生狐疑。 nhược/nhã bất hiện giả tâm quyết định niệm tụng bất động sử giả 。tất tu đắc kiến mạc sanh hồ nghi 。 直至平明無不來者。現已種種驅使處分皆得。乃至洗手或用。 trực chí bình minh vô bất lai giả 。hiện dĩ chủng chủng khu sử xứ/xử phần giai đắc 。nãi chí tẩy thủ hoặc dụng 。 柳枝令取皆得欲得上天入山。 liễu chi lệnh thủ giai đắc dục đắc thượng Thiên nhập sơn 。 亦扶行人將去。 diệc phù hạnh/hành/hàng nhân tướng khứ 。 欲得見欲界上天女等。令將來相見亦得。 dục đắc kiến dục giới thượng Thiên nữ đẳng 。lệnh tướng lai tướng kiến diệc đắc 。 何況人間取人及物乃至種種飲食。 hà huống nhân gian thủ nhân cập vật nãi chí chủng chủng ẩm thực 。 此神作小童子形。有兩種。 thử Thần tác tiểu Đồng tử hình 。hữu lượng (lưỡng) chủng 。 一名矜羯邏恭敬小心者是。一名制吒迦難共語惡性者是。 nhất danh căng yết lá cung kính tiểu tâm giả thị 。nhất danh chế trá Ca nạn/nan cọng ngữ ác tánh giả thị 。 猶如人間惡性在下。雖受驅使常多過失也。 do như nhân gian ác tánh tại hạ 。tuy thọ/thụ khu sử thường đa quá thất dã 。 若無事時向道。且去還來。莫向道無事好去。 nhược/nhã vô sự thời hướng đạo 。thả khứ hoàn lai 。mạc hướng đạo vô sự hảo khứ 。 若向道無事好去。即便長去更不來矣。 nhược/nhã hướng đạo vô sự hảo khứ 。tức tiện trường/trưởng khứ cánh Bất-lai hĩ 。 第一須記不得邂逅。西國有僧驅使多年。 đệ nhất tu kí bất đắc giải cấu 。Tây quốc hữu tăng khu sử đa niên 。 一朝誤遂不復來。乃涕哭悔恨不復更至。 nhất triêu ngộ toại bất phục lai 。nãi thế khốc hối hận bất phục cánh chí 。 若欲使古力迦龍王者。於壁上畫一劍。 nhược/nhã dục sử cổ lực ca long Vương giả 。ư bích thượng họa nhất kiếm 。 以古力迦龍王繞此劍上。龍形如蛇。 dĩ cổ lực ca long Vương nhiễu thử kiếm thượng 。long hình như xà 。 中劍書此阿字。心中亦自觀此劍及字。 trung kiếm thư thử A tự 。tâm trung diệc tự quán thử kiếm cập tự 。 了了分明心念不動使者。誦一百八遍。一日三時滿六箇月。 liễu liễu phân minh tâm niệm bất động sử giả 。tụng nhất bách bát biến 。nhất nhật tam thời mãn lục cá nguyệt 。 多誦益好。若月滿已後。 đa tụng ích hảo 。nhược/nhã Nguyệt mãn dĩ hậu 。 古力迦龍王自現其形作人形狀。常相隨逐任所驅使。 cổ lực ca long Vương tự hiện kỳ hình tác nhân hình trạng 。thường tướng tùy trục nhâm sở khu sử 。 不動使者根本呪曰。 bất động sử giả căn bản chú viết 。 那謨三漫多嚩日囉(二合)喃(一)尾迦吒微吃哩 na mô tam mạn đa phược nhật La (nhị hợp )nam (nhất )vĩ Ca trá vi cật lý 多羯邏(二)摩訶閉(口*(隸-木+士))多(三)蜜瑟咤(上)契註 đa yết lá (nhị )Ma-ha bế (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))đa (tam )mật sắt trá (thượng )khế chú (知古反)叱瑟吒(二合)訶囉(四)按怛囉摩囉達囉(五) (tri cổ phản )sất sắt trá (nhị hợp )ha La (tứ )án đát La ma La đạt La (ngũ ) 折覩嚕木佉(六)濕嚩(二合)囉那囉迦迦比嚕 chiết đổ lỗ mộc khư (lục )thấp phược (nhị hợp )La na La Ca ca bỉ lỗ 哷持嚩(二合)計舍吽(七)跋折囉(二合)跋折 哷trì phược (nhị hợp )kế xá hồng (thất )bạt chiết La (nhị hợp )bạt chiết (口*路)(二合)(卄/(阿-可+辛)/子]囉吽泮莎訶 (khẩu *lộ )(nhị hợp )(nhập /(a -khả +tân )/tử La hồng phán bà ha 持此呪者。於六月中每日三時誦念不絕。 trì thử chú giả 。ư lục nguyệt trung mỗi nhật tam thời tụng niệm bất tuyệt 。 每日清淨飲食。 mỗi nhật thanh tịnh ẩm thực 。 每欲食時先出一分安淨器中。呪二十一遍待身食了。 mỗi dục thực thời tiên xuất nhất phân an tịnh khí trung 。chú nhị thập nhất biến đãi thân thực/tự liễu 。 將此器食寫著淨處。月滿已後不動使者滿種種願。 tướng thử khí thực/tự tả trước/trứ tịnh xứ/xử 。Nguyệt mãn dĩ hậu bất động sử giả mãn chủng chủng nguyện 。 三時者早時午時黃昏時。時別一百八遍。 tam thời giả tảo thời ngọ thời hoàng hôn thời 。thời biệt nhất bách bát biến 。 此名受持根本呪法。後更有心呪出食。 thử danh thọ trì căn bản chú Pháp 。hậu cánh hữu tâm chú xuất thực/tự 。 此不動使者毘盧遮那佛之化身。 thử bất động sử giả Tỳ Lô Giá Na Phật chi hóa thân 。 一持之後生生加護。若求無上出世菩提者。 nhất trì chi hậu sanh sanh gia hộ 。nhược/nhã cầu vô thượng xuất thế Bồ-đề giả 。 當清淨梵行一心精進。 đương thanh tịnh phạm hạnh nhất tâm tinh tấn 。 當得種種不思議三昧不思議境界不思議神通不思議辯才不思議力用。 đương đắc chủng chủng bất tư nghị tam muội bất tư nghị cảnh giới bất tư nghị thần thông bất tư nghị biện tài bất tư nghị lực dụng 。 如是之事證者乃知。不可具說。 như thị chi sự chứng giả nãi tri 。bất khả cụ thuyết 。 若世間之人世習未斷。雖千度觸犯種種重業。 nhược/nhã thế gian chi nhân thế tập vị đoạn 。tuy thiên độ xúc phạm chủng chủng trọng nghiệp 。 使者皆許其懺悔。不即捨離。 sử giả giai hứa kỳ sám hối 。bất tức xả ly 。  結界護身法  先作海蠡印  kết giới hộ thân Pháp   tiên tác hải lễ ấn 以左手中指已下三指。 dĩ tả thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。 握右手中指已下三指。各以當手大母指。捻無名指。相捉訖。 ác hữu thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。các dĩ đương thủ Đại mẫu chỉ 。niệp vô danh chỉ 。tướng tróc cật 。 直竪右手頭指。屈左手頭指。 trực thọ hữu thủ đầu chỉ 。khuất tả thủ đầu chỉ 。 捻右手頭指第二節文。安口上誦根本呪七遍。 niệp hữu thủ đầu chỉ đệ nhị tiết văn 。an khẩu thượng tụng căn bản chú thất biến 。 於頂上右旋三匝。隨心遠近結界即成。無能犯者。 ư đảnh/đính thượng hữu toàn tam tạp/táp 。tùy tâm viễn cận kết giới tức thành 。vô năng phạm giả 。 次作甲印。 thứ tác giáp ấn 。 合二手以二頭指二無名指。 hợp nhị thủ dĩ nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ 。 入掌內相叉直竪二大母指二中指二小指。 nhập chưởng nội tướng xoa trực thọ nhị Đại mẫu chỉ nhị trung chỉ nhị tiểu chỉ 。 相合如三鈷金剛杵形名為甲印。誦根本呪七遍已。 tướng hợp như tam cổ Kim Cương xử hình danh vi giáp ấn 。tụng căn bản chú thất biến dĩ 。 先安額上次右肩次左肩次心上次喉上。 tiên an ngạch thượng thứ hữu kiên thứ tả kiên thứ tâm thượng thứ hầu thượng 。 五處印之以護身。欲坐念誦皆先作此護身法。 ngũ xứ/xử ấn chi dĩ hộ thân 。dục tọa niệm tụng giai tiên tác thử hộ thân Pháp 。 欲出行去亦宜作之。 dục xuất hạnh/hành/hàng khứ diệc nghi tác chi 。 次作劍印。 thứ tác kiếm ấn 。 以左手大母指。捻無名指小指頭。 dĩ tả thủ Đại mẫu chỉ 。niệp vô danh chỉ tiểu chỉ đầu 。 直申頭指及中指。為劍鞘。又以右手大指。 trực thân đầu chỉ cập trung chỉ 。vi/vì/vị kiếm sao 。hựu dĩ hữu thủ Đại chỉ 。 捻無名指小指甲上。直申中指頭指。為劍。 niệp vô danh chỉ tiểu chỉ giáp thượng 。trực thân trung chỉ đầu chỉ 。vi/vì/vị kiếm 。 內左手掌中。名劍印。安心上。令中指頭直竪。 nội tả thủ chưởng trung 。danh kiếm ấn 。an tâm thượng 。lệnh trung chỉ đầu trực thọ 。 誦不動使者辟一切惡毒呪。呪七遍訖。 tụng bất động sử giả tích nhất thiết ác độc chú 。chú thất biến cật 。 移安頂上呪曰。 di an đảnh/đính thượng chú viết 。 唵 阿者囉迦那步陀制吒迦(上)吽吽可 úm  a giả La Ca na bộ đà chế trá Ca (thượng )hồng hồng khả 伊(許伊反)可伊一譚(去)蘖哩醯摩訶哩毘 y (hứa y phản )khả y nhất đàm (khứ )nghiệt lý hề Ma-ha lý Tì 沙颯(蘇急反)多惡紇哩鴆(鵠鴆反)泮 sa táp (tô cấp phản )đa ác hột lý chậm (hộc chậm phản )phán 若有人服毒欲死。作此印呪七遍。即可。 nhược hữu nhân phục độc dục tử 。tác thử ấn chú thất biến 。tức khả 。 若欲結界辟鬼神開惡雲等。即安左膝上。 nhược/nhã dục kết giới tích quỷ Thần khai ác vân đẳng 。tức an tả tất thượng 。 如拔刀劍狀。用力拔之。 như bạt đao kiếm trạng 。dụng lực bạt chi 。 於頂上右旋三匝隨意遠近。以劍竪安眉間少時而止。 ư đảnh/đính thượng hữu toàn tam tạp/táp tùy ý viễn cận 。dĩ kiếm thọ an my gian thiểu thời nhi chỉ 。 一切無敢犯者。若欲念誦。先作此印。 nhất thiết vô cảm phạm giả 。nhược/nhã dục niệm tụng 。tiên tác thử ấn 。 然後開手取珠依常念誦。 nhiên hậu khai thủ thủ châu y thường niệm tụng 。 次作無畏清淨印。 thứ tác vô úy thanh tịnh ấn 。 以右手大指上節。捻頭指甲上。 dĩ hữu thủ Đại chỉ thượng tiết 。niệp đầu chỉ giáp thượng 。 餘三指並直申呪七遍。所欲供養香花等令清淨者。 dư tam chỉ tịnh trực thân chú thất biến 。sở dục cúng dường hương hoa đẳng lệnh thanh tịnh giả 。 並以此印。三指點清水灑之即淨。 tịnh dĩ thử ấn 。tam chỉ điểm thanh thủy sái chi tức tịnh 。 若有恐懼之人來求依護者。衣下結此印。 nhược hữu khủng cụ chi nhân lai cầu y hộ giả 。y hạ kết/kiết thử ấn 。 稱前人名字七遍。呪訖前人即不復怖。名無畏清淨印。 xưng tiền nhân danh tự thất biến 。chú cật tiền nhân tức bất phục bố/phố 。danh vô úy thanh tịnh ấn 。 次誦不動迎請呪。 thứ tụng bất động nghênh thỉnh chú 。 那麼 三曼多 跋折囉(二合)喃阿哩夜 na ma  Tam-mạn-đa  bạt chiết La (nhị hợp )nam a lý dạ 跋折囉(二合)摩訶俱(口*路)陀阿蘖瑳阿蘖瑳緊 bạt chiết La (nhị hợp )Ma-ha câu (khẩu *lộ )đà a nghiệt 瑳a nghiệt 瑳khẩn 之囉斯一鄧迦哩蠅俱嚧那摩莎訶 chi La tư nhất đặng Ca lý dăng câu lô na ma bà ha 用前劍印安頂上。左手中指頭三屈。 dụng tiền kiếm ấn an đảnh/đính thượng 。tả thủ trung chỉ đầu tam khuất 。 三遍誦呪招召之即來赴也。 tam biến tụng chú chiêu triệu chi tức lai phó dã 。 次作索印。 thứ tác tác/sách ấn 。 以右手大母指。捻中指已下三指甲。 dĩ hữu thủ Đại mẫu chỉ 。niệp trung chỉ dĩ hạ tam chỉ giáp 。 直竪頭指。以左手中指已下三指。握右手頭指。 trực thọ đầu chỉ 。dĩ tả thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。ác hữu thủ đầu chỉ 。 屈左手頭指。押左手大母指甲上。誦索呪曰。 khuất tả thủ đầu chỉ 。áp tả thủ Đại mẫu chỉ giáp thượng 。tụng tác/sách chú viết 。 那摩三曼多未實囉喃阿播捨判者那吽 na ma Tam-mạn-đa vị thật La nam a bá xả phán giả na hồng 呪七遍已。用伏一切鬼神。 chú thất biến dĩ 。dụng phục nhất thiết quỷ thần 。 令一千二千里。追人及天龍八部等。用此印呪。 lệnh nhất thiên nhị thiên lý 。truy nhân cập thiên long bát bộ đẳng 。dụng thử ấn chú 。 次作師子奮迅印如前甲印申。 thứ tác sư tử phấn tấn ấn như tiền giáp ấn thân 。 二頭指開直竪之。身立如金剛勢。以印或左或右麾之。 nhị đầu chỉ khai trực thọ chi 。thân lập như Kim cương thế 。dĩ ấn hoặc tả hoặc hữu huy chi 。 怒目瞋意吽聲誦師子呪曰。 nộ mục sân ý hồng thanh tụng sư tử chú viết 。 那摩三曼多末實囉喃 na ma Tam-mạn-đa mạt thật La nam 唵阿者羅迦那戰拏娑太耶吽泮 úm a giả La Ca na chiến nã sa thái da hồng phán 誦七遍。能降伏一切惡魔等。 tụng thất biến 。năng hàng phục nhất thiết ác ma đẳng 。 以印魔惡雲雨。應時皆散。散已解印。 dĩ ấn ma ác vân vũ 。ưng thời giai tán 。tán dĩ giải ấn 。 若惡風雨不止者。取棘針和白芥子。 nhược/nhã ác phong vũ bất chỉ giả 。thủ cức châm hòa bạch giới tử 。 燒呪一百八遍。更誦根本呪一百八遍。 thiêu chú nhất bách bát biến 。cánh tụng căn bản chú nhất bách bát biến 。 非但風雨散止。其龍神等却來擁護行者。 phi đãn phong vũ tán chỉ 。kỳ long thần đẳng khước lai ủng hộ hành giả 。 次作根本心中呪印。 thứ tác căn bản tâm trung chú ấn 。 先結眼印。以右手無名指小指握大母指頭。 tiên kết/kiết nhãn ấn 。dĩ hữu thủ vô danh chỉ tiểu chỉ ác Đại mẫu chỉ đầu 。 直申頭指中指。於額上兩眉間。 trực thân đầu chỉ trung chỉ 。ư ngạch thượng lượng (lưỡng) my gian 。 垂頭指中指。向下漸向髮際。引之向上。 thùy đầu chỉ trung chỉ 。hướng hạ tiệm hướng phát tế 。dẫn chi hướng thượng 。 名不動使者天眼印誦心中呪呪之。 danh bất động sử giả Thiên nhãn ấn tụng tâm trung chú chú chi 。  唵質路古婆(平)皤耶莎訶  úm chất lộ cổ Bà (bình )Bà da bà ha 作瞋怒意。吽字作聲誦。稱怨家名字。 tác sân nộ ý 。hồng tự tác thanh tụng 。xưng oan gia danh tự 。 大鬼神捉彼人心令其降伏。若常依此誦不斷絕。 Đại quỷ thần tróc bỉ nhân tâm lệnh kỳ hàng phục 。nhược/nhã thường y thử tụng bất đoạn tuyệt 。 必得眼通見三千大千世界。及三界中事。 tất đắc nhãn thông kiến tam thiên đại thiên thế giới 。cập tam giới trung sự 。 如對目前等無有異。 như đối mục tiền đẳng vô hữu dị 。 次作根本心印。 thứ tác căn bản tâm ấn 。 兩手合掌便內相叉。令十指頭並入掌中訖。 lưỡng thủ hợp chưởng tiện nội tướng xoa 。lệnh thập chỉ đầu tịnh nhập chưởng trung cật 。 直申二頭指頭相拄。 trực thân nhị đầu chỉ đầu tướng trụ 。 二大母指拘取二無名指甲。名根本印誦心呪曰。 nhị Đại mẫu chỉ câu thủ nhị vô danh chỉ giáp 。danh căn bản ấn tụng tâm chú viết 。 那摩三曼多 末實囉(二合引)喃 怛囉 na ma Tam-mạn-đa  mạt thật La (nhị hợp dẫn )nam  đát La 吒(半音)阿目伽戰拏摩訶嚧灑拏娑(叵*頁) trá (bán âm )a mục già chiến nã Ma-ha lô sái nã sa (phả *hiệt ) (二合引)吒耶吽怛囉(二合)跛耶怛囉(二合)跛 (nhị hợp dẫn )trá da hồng đát La (nhị hợp )bả da đát La (nhị hợp )bả 耶吽怛囉(二合)吒怛囉吒鴆忙(去) da hồng đát La (nhị hợp )trá đát La trá chậm mang (khứ ) 每日自食先出種種飲食一分。於一盞中著。 mỗi nhật tự thực/tự tiên xuất chủng chủng ẩm thực nhất phân 。ư nhất trản trung trước/trứ 。 待食了誦呪七遍。呪之瀉淨處著。 đãi thực/tự liễu tụng chú thất biến 。chú chi tả tịnh xứ/xử trước/trứ 。 日別如此所去處常得擁護逐後。 nhật biệt như thử sở khứ xứ/xử thường đắc ủng hộ trục hậu 。 復有一字呪。 phục hưũ nhất tự chú 。 那摩三曼多 末實囉喃鴆(胡恨反) na ma Tam-mạn-đa  mạt thật La nam chậm (hồ hận phản ) 用前根本印呪之。常誦結印不斷絕。 dụng tiền căn bản ấn chú chi 。thường tụng kết ấn bất đoạn tuyệt 。 亦常不離左右也。 diệc thường bất ly tả hữu dã 。 不動寶山印 bất động bảo sơn ấn 兩手十指向內相叉。急握成拳。 lưỡng thủ thập chỉ hướng nội tướng xoa 。cấp ác thành quyền 。 名不動寶山印。 danh bất động bảo sơn ấn 。 頭印 đầu ấn 右手大母指屈入掌中。四指握為拳。 hữu thủ Đại mẫu chỉ khuất nhập chưởng trung 。tứ chỉ ác vi/vì/vị quyền 。 頂上安之名頭印。 đảnh/đính thượng an chi danh đầu ấn 。 一髻印 nhất kế ấn 即此頭印。上申頭指中指。相並安左頂上。 tức thử đầu ấn 。thượng thân đầu chỉ trung chỉ 。tướng tịnh an tả đảnh/đính thượng 。 便引向下。耳前下。名使者一髻印。 tiện dẫn hướng hạ 。nhĩ tiền hạ 。danh sử giả nhất kế ấn 。 口印 khẩu ấn 二手相並。以二小指相叉。屈二無名指。 nhị thủ tướng tịnh 。dĩ nhị tiểu chỉ tướng xoa 。khuất nhị vô danh chỉ 。 握小指第二節。以二大母指。捻無名指甲。 ác tiểu chỉ đệ nhị tiết 。dĩ nhị Đại mẫu chỉ 。niệp vô danh chỉ giáp 。 二中指頭相拄。二頭指屈。捻二中指背第三節。 nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。nhị đầu chỉ khuất 。niệp nhị trung chỉ bối đệ tam tiết 。 從掌向上數第三。安此印口上名口印。 tùng chưởng hướng thượng số đệ tam 。an thử ấn khẩu thượng danh khẩu ấn 。 次作心印。 thứ tác tâm ấn 。 即依口印。屈二頭指入二大母指根。 tức y khẩu ấn 。khuất nhị đầu chỉ nhập nhị Đại mẫu chỉ căn 。 安心上如獨鈷金剛杵形。名曰心印。 an tâm thượng như độc cổ Kim Cương xử hình 。danh viết tâm ấn 。 次作火焰印。 thứ tác hỏa diệm ấn 。 右手大拇指。押小指甲上。 hữu thủ Đại mẫu chỉ 。áp tiểu chỉ giáp thượng 。 左手握大母指作拳。申頭指內右手掌中。從右邊遶頭上。 tả thủ ác Đại mẫu chỉ tác quyền 。thân đầu chỉ nội hữu thủ chưởng trung 。tùng hữu biên nhiễu đầu thượng 。 過向左猶如旋皆光勢。名曰水焰印也。 quá/qua hướng tả do như toàn giai quang thế 。danh viết thủy diệm ấn dã 。 遮火印 già hỏa ấn 並二手各握大母指為拳。屈二頭指。 tịnh nhị thủ các ác Đại mẫu chỉ vi/vì/vị quyền 。khuất nhị đầu chỉ 。 入大指根內。拳相向並之。能除一切火難。 nhập Đại chỉ căn nội 。quyền tướng hướng tịnh chi 。năng trừ nhất thiết hỏa nạn/nan 。 已前法印每念誦時。依次用之。 dĩ tiền pháp ấn mỗi niệm tụng thời 。y thứ dụng chi 。 口誦呪不停。但持根本呪。 khẩu tụng chú bất đình 。đãn trì căn bản chú 。 有功已後餘呪印但誦結即用有驗。更亦不須受持。 hữu công dĩ hậu dư chú ấn đãn tụng kết/kiết tức dụng hữu nghiệm 。cánh diệc bất tu thọ trì 。 總攝慈救不動呪曰。 tổng nhiếp từ cứu bất động chú viết 。 那麼三曼多嚩日囉(二合)赦戰拏摩訶 na ma Tam-mạn-đa phược nhật La (nhị hợp )xá chiến nã Ma-ha 盧灑拏馺頗吒也吽怛剌(二合)吒(半 lô sái nã 馺phả trá dã hồng đát lạt (nhị hợp )trá (bán 音)鴆(呼恨反)忙 âm )chậm (hô hận phản )mang 此呪出毘盧遮那經。能攝諸印法。作前法了。 thử chú xuất Tỳ Lô Giá Na Kinh 。năng nhiếp chư ấn Pháp 。tác tiền Pháp liễu 。 即誦此呪一七遍已。心念不動尊。 tức tụng thử chú nhất thất biến dĩ 。tâm niệm bất động tôn 。 亦作前劍印。印額。 diệc tác tiền kiếm ấn 。ấn ngạch 。 左右肩心上及喉上五處。 tả hữu kiên tâm thượng cập hầu thượng ngũ xứ/xử 。 誦此呪呪一百八遍。當自想身如俱摩羅狀。然後彈指而散。 tụng thử chú chú nhất bách bát biến 。đương tự tưởng thân như câu ma la trạng 。nhiên hậu đàn chỉ nhi tán 。 復次有法於屍陀林中取死人衣裳。 phục thứ hữu pháp ư thi đà lâm trung thủ tử nhân y thường 。 畫不動使者。取行人已身上血。開解之。 họa bất động sử giả 。thủ hạnh/hành/hàng nhân dĩ thân thượng huyết 。khai giải chi 。 畫像向西行者向東。對此像念誦。 họa tượng hướng Tây hành giả hướng Đông 。đối thử tượng niệm tụng 。 每日三時沐浴著濕衣裳默然念一落叉。滿已。至月二十三日。 mỗi nhật tam thời mộc dục trước/trứ thấp y thường mặc nhiên niệm nhất lạc xoa 。mãn dĩ 。chí nguyệt nhị thập tam nhật 。 饌一切鬼神。飲食法。取種種米種種豆油麻。 soạn nhất thiết quỷ thần 。ẩm thực Pháp 。thủ chủng chủng mễ chủng chủng đậu du ma 。 等並相和作飯。於八方散之。 đẳng tịnh tướng hòa tác phạn 。ư bát phương tán chi 。 自身一日一夜不食。覓一死人具足相貌者。洗之令淨。 tự thân nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。mịch nhất tử nhân cụ túc tướng mạo giả 。tẩy chi lệnh tịnh 。 著衣裳。置畫像前仰臥。脚向西。 trước/trứ y thường 。trí họa tượng tiền ngưỡng ngọa 。cước hướng Tây 。 燒香自身護身。四面結界訖。行人坐死人心上念誦。 thiêu hương tự thân hộ thân 。tứ diện kết giới cật 。hạnh/hành/hàng nhân tọa tử nhân tâm thượng niệm tụng 。 一萬遍滿已。死人即動。不須怕懼。 nhất vạn biến mãn dĩ 。tử nhân tức động 。bất tu phạ cụ 。 但堅壓著急念誦。待死人口中吐蓮花出。取花執之。 đãn kiên áp trước/trứ cấp niệm tụng 。đãi tử nhân khẩu trung thổ liên hoa xuất 。thủ hoa chấp chi 。 即變身化如十五六童子相貌。乘空而去。 tức biến thân hóa như thập ngũ lục Đồng tử tướng mạo 。thừa không nhi khứ 。 乃至梵天上。無處不至。自在遊行也。 nãi chí phạm Thiên thượng 。vô xứ/xử bất chí 。tự tại du hạnh/hành/hàng dã 。 此別行法。若有凶險恐懼之處。或有官事逼惱者。 thử biệt hạnh Pháp 。nhược hữu hung hiểm khủng cụ chi xứ/xử 。hoặc hữu quan sự bức não giả 。 當一心誦根本呪。 đương nhất tâm tụng căn bản chú 。 亦可書呪釘於庭中令入地中。萬妖不敢動作。 diệc khả thư chú đinh ư đình trung lệnh nhập địa trung 。vạn yêu bất cảm động tác 。 亦可釘此慈救呪上好。但淨室中結界護身。繫心不動使者。 diệc khả đinh thử từ cứu chú thượng hảo 。đãn tịnh thất trung kết giới hộ thân 。hệ tâm bất động sử giả 。 專念不絕。多誦彌佳。乃至十洛叉。 chuyên niệm bất tuyệt 。đa tụng di giai 。nãi chí thập lạc xoa 。 每食出一分食。供養不動使者。自想心念勤勤莫間斷。 mỗi thực/tự xuất nhất phân thực/tự 。cúng dường bất động sử giả 。tự tưởng tâm niệm cần cần mạc gian đoạn 。 此最根本速得感驗。功益自如莫向人說。 thử tối căn bản tốc đắc cảm nghiệm 。công ích tự như mạc hướng nhân thuyết 。 又一洛叉十萬遍也。 hựu nhất lạc xoa thập vạn biến dã 。 不動使者法略要盡此。下信受奉行。 bất động sử giả Pháp lược yếu tận thử 。hạ tín thọ phụng hành 。 憂丘滿願法(右下偈文亦是和上譯出同時)。 ưu khâu mãn nguyên Pháp (hữu hạ kệ văn diệc thị hòa thượng dịch xuất đồng thời )。 若有善男女人比丘比丘尼等。 nhược hữu thiện nam nữ nhân Tỳ-kheo Tì-kheo-ni đẳng 。 或有厄難或求官爵。或見貴人或有請覓者。 hoặc hữu ách nạn hoặc cầu quan tước 。hoặc kiến quý nhân hoặc hữu thỉnh mịch giả 。 當令五香燒之。誦念令滿十萬遍。不得間斷。 đương lệnh ngũ hương thiêu chi 。tụng niệm lệnh mãn thập vạn biến 。bất đắc gian đoạn 。 若日促須願。則多人同念。 nhược/nhã nhật xúc tu nguyện 。tức đa nhân đồng niệm 。 令速得共滿前數亦得滿願呪曰。 lệnh tốc đắc cọng mãn tiền số diệc đắc mãn nguyên chú viết 。  迴光菩薩 迴喜菩薩 阿耨大天 志德  hồi quang Bồ Tát  hồi hỉ Bồ Tát  A nậu đại thiên  chí đức 菩薩 憂丘婆丘 清淨比丘 唯願某甲 Bồ Tát  ưu khâu Bà khâu  thanh tịnh Tỳ-kheo  duy nguyện mỗ giáp (若自身求事當自稱姓名為人求者稱前人姓名) 官事得了 死事 (nhược/nhã tự thân cầu sự đương tự xưng tính danh vi nhân cầu giả xưng tiền nhân tính danh ) quan sự đắc liễu  tử sự 即休 諸天菩薩 外國羅漢 救濟某甲 tức hưu  chư Thiên Bồ Tát  ngoại quốc La-hán  cứu tế mỗ giáp  過災度難(假令求官者。當於在前唯願某甲下。  quá/qua tai độ nạn/nan (giả lệnh cầu quan giả 。đương ư tại tiền duy nguyện mỗ giáp hạ 。 云得某官宿殃永滅。障難皆休。又於此救護某甲過災度難下。 vân đắc mỗ quan tú ương vĩnh diệt 。chướng nạn/nan giai hưu 。hựu ư thử cứu hộ mỗ giáp quá/qua tai độ nạn/nan hạ 。 云所求某甲得稱願)唯願慈悲滿弟子願。 vân sở cầu mỗ giáp đắc xưng nguyện )duy nguyện từ bi mãn đệ-tử nguyện 。 持法先誦令熟念之。口不出聲。 Trì Pháp tiên tụng lệnh thục niệm chi 。khẩu bất xuất thanh 。 滿十萬遍數訖。即獲所願。若求速効行住不得間斷。 mãn thập vạn biến số cật 。tức hoạch sở nguyện 。nhược/nhã cầu tốc hiệu hạnh/hành/hàng trụ/trú bất đắc gian đoạn 。 事大者眾誦。行出即不須燒香。 sự Đại giả chúng tụng 。hạnh/hành/hàng xuất tức bất tu thiêu hương 。 若在家坐念必須燒五香也。安息香零陵香霍香沈香熏陸香。 nhược/nhã tại gia tọa niệm tất tu thiêu ngũ hương dã 。An-tức hương linh lăng hương hoắc hương trầm hương huân lục hương 。 若無沈香以白檀代之亦得。 nhược/nhã vô trầm hương dĩ ạch đàn đại chi diệc đắc 。 必不得闕安悉香及零陵霍香也。 tất bất đắc khuyết an tất hương cập linh lăng hoắc hương dã 。 不動使者陀羅尼祕密法一卷 bất động sử giả Đà-la-ni bí mật pháp nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:43:39 2008 ============================================================